Difficulty Level
intermediate
Translations
🇩🇪 Das Benennen von Personen oder Dingen sowie die subjektive Interpretation.
, 🇪🇸 Se emplea en diversos contextos para designar la acción de llamar a alguien, nombrar algo o interpretar algo de forma subjetiva.
, 🇮🇹 Utilizzata in vari contesti per indicare l'atto di chiamare qualcuno, dare un nome a qualcosa o interpretare qualcosa in modo soggettivo.
, 🇵🇹 Usada em diversos contextos para designar a ação de trazer alguém, dar um nome a algo ou interpretar algo de forma subjetiva.
, 🇨🇳 在多种语境中,用来指召唤他人、给事物命名或以主观方式解释某事的行为。
, 🇯🇵 さまざまな文脈で、人を呼び出す行為、何かに名前を付ける行為、あるいは主観的に何かを解釈する行為を示すもの。
, 🇰🇷 사람을 부르거나 무언가에 이름을 붙이거나 주관적으로 해석하는 행위를 나타내는 용어입니다
, 🇸🇦 يُستخدم في سياقات مختلفة للإشارة إلى فعل إحضار شخص ما، أو إعطاء اسم لشيء ما، أو تفسير شيء ما بطريقة شخصية.
, 🇮🇳 किसी को बुलाने, किसी चीज़ को नाम देने या किसी विषय की व्याख्या करने के कार्य को दर्शाने के लिए प्रयोग किया जाने वाला शब्द।
Definition
🇫🇷 utilisé dans divers contextes pour désigner l'action de faire venir quelqu'un, de donner un nom à quelque chose ou d'interpréter quelque chose de manière subjective
🇬🇧 Used in various contexts to designate the action of bringing someone, giving a name to something or interpreting something in a subjective way
Usage Examples
_context": "Le verbe 'appeler' est utilisé dans divers contextes pour désigner l'action de faire venir quelqu'un, de donner un nom à quelque chose ou d'interpréter quelque chose de manière subjective.
Etymology
The French verb **appeler** comes from Old French *appelier*, itself borrowed from Latin *appellare* “to call upon, to summon.” The Latin word is a combination of *ad-* “to” + *pellere* “to drive,” originally meaning “to drive someone to a place.” Over time the sense broadened to “to call by name” and the noun *appel* (“a call”) was derived from the same root.
Synonyms
appel
nomination
appellation
convocation
invocation
désignation
interprétation
Antonyms
silence
refus
non-réponse
omission
inaction