Difficulty Level
intermediate
Translations
🇩🇪 In unterschiedlichen Kontexten verwendet, etwa bei der Einfügung eines Objekts oder einer Person an einen Ort, bei der Präsentation einer Idee oder eines Werkes oder bei der Ergänzung von Änderungen in einem Text.
, 🇪🇸 Se utiliza en diversos contextos, como la entrada de un objeto o una persona en algún lugar, la presentación de una idea o una obra, o la introducción de modificaciones en un texto.
, 🇮🇹 Usato in vari contesti, come l’ingresso di un oggetto o di una persona in un luogo, la presentazione di un’idea o di un’opera, o l’introduzione di modifiche in un testo.
, 🇵🇹 Usado em diversos contextos, como a entrada de um objeto ou pessoa em algum lugar, a apresentação de uma ideia ou obra, ou a introdução de alterações em um texto.
, 🇨🇳 用于多种情境,例如把物体或人引入某处、介绍想法或作品,或在文本中加入修改。
, 🇯🇵 物や人をある場所に入れること、アイデアや作品を提示すること、あるいはテキストに変更を導入することなど、さまざまな文脈で使われる。
, 🇰🇷 사물이나 사람을 어떤 곳에 끌어들일 때, 아이디어나 작품을 소개할 때, 혹은 텍스트에 수정을 도입할 때 등 다양한 상황에서 쓰이는 동사.
, 🇸🇦 يُستخدم في سياقات مختلفة، مثل إدخال شيء أو شخص إلى مكان ما، عرض فكرة أو عمل، أو إدخال تعديلات على نص.
, 🇮🇳 किसी वस्तु या व्यक्ति का किसी स्थान पर प्रवेश, किसी विचार या कृति का परिचय, या किसी पाठ में संशोधनों का आरम्भ करना।
Definition
🇫🇷 utilisé dans divers contextes, tels que l'entrée d'un objet ou d'une personne quelque part, la présentation d'une idée ou d'une œuvre, ou encore l'introduction de modifications dans un texte
🇬🇧 Used in various contexts, such as the entry of an object or a person somewhere, the presentation of an idea or a work, or the introduction of modifications in a text
Usage Examples
_context": "Introduire est utilisé dans divers contextes, tels que l'entrée d'un objet ou d'une personne quelque part, la présentation d'une idée ou d'une œuvre, ou encore l'introduction de modifications dans un texte.
Etymology
The French verb **introduire** comes directly from the Latin *introducere* (“to bring in”), itself a compound of the preposition *in-* (“into”) and the verb *trahere* (“to draw, pull”). In Old French the word was borrowed as *introduire*, keeping the Latin meaning of bringing something or someone inside or presenting an idea. Over time the spelling shifted to the modern French form, with the infinitive ending in **‑re** instead of Latin **‑ere**, but the core sense of “to bring in or present” has remained unchanged.
Synonyms
présenter
insérer
innover
implanter
introduire
injecter
Antonyms
retirer
exclure
évincer
éloigner
supprimer