Difficulty Level
intermediate
Translations
🇩🇪 immer ein stressiger Moment für Unternehmen
, 🇪🇸 siempre es un momento estresante para las empresas
, 🇮🇹 un momento sempre stressante per le aziende
, 🇵🇹 sempre um momento estressante para as empresas
, 🇨🇳 对企业而言,总是一段压力巨大的时刻。
, 🇯🇵 常に企業にとってストレスの多い瞬間。
, 🇰🇷 항상 기업에 스트레스를 주는 순간
, 🇸🇦 دائمًا ما يكون لحظة مرهقة للشركات
, 🇮🇳 कंपनियों के लिए हमेशा तनावपूर्ण क्षण
Definition
🇫🇷 toujours un moment stressant pour les entreprises
🇬🇧 toujours un moment stressant pour les entreprises
Usage Examples
_context": "Le mot 'lancement' est utilisé dans différents contextes, notamment pour décrire l'action de lancer quelque chose ou le début d'une activité.
Etymology
The French noun *lancement* (used as an adverb in modern phrasing such as “lancement : toujours un moment stressant pour les entreprises”) derives from the verb *lancer* “to throw, to launch.” *Lancer* itself comes from the Old French *lanser*, borrowed from Latin *lanciare* “to throw a spear,” which in turn comes from *lance* “spear.” The suffix *-ment* forms a noun indicating the action or result of the verb, so *lancement* literally means “the act of throwing/launching.”
Synonyms
début
mise en marché
inauguration
déploiement
démarrage
initiation
entrée en service
Antonyms
stagnation
repos
stabilité
lenteur
apaisement