Difficulty Level
intermediate
Translations
🇩🇪 kein gültiges französisches Wort
, 🇪🇸 no es una palabra francesa válida
, 🇮🇹 non è una parola francese valida
, 🇵🇹 não é uma palavra francesa válida
, 🇨🇳 吃
, 🇯🇵 有効なフランス語の単語ではありません
, 🇰🇷 프랑스어에서 유효한 단어가 아니다.
, 🇸🇦 ليس كلمة فرنسية صالحة
, 🇮🇳 एक वैध फ्रेंच शब्द नहीं है
Definition
🇫🇷 pas un mot français valide
🇬🇧 pas un mot français valide
Usage Examples
- Je magne la situation avant de prendre une décision.
- Elle magne les documents pour les garder bien organisés.
- Nous aimons magner nos souvenirs avec soin.
Etymology
*Magner* is not attested as a standard French verb; it appears to be a medieval or dialectal variant that never entered the canon. If it existed, it would plausibly derive from the Latin *magnus* “great,” via a hypothesized *magnare* meaning “to make great,” but no documented usage survives. The modern, attested form is *magnifier* (from Latin *magnificare*), indicating that *magner* was likely a corrupted or obsolete variant.
Antonyms
ne pas manger
s'abstenir
rester affamé
se retenir