Difficulty Level
intermediate
Translations
🇩🇪 immer ich, der das Pech hat, die falsche Nummer zu ziehen.
, 🇪🇸 siempre yo que tengo mala suerte al sacar el número equivocado
, 🇮🇹 sempre io che ho la sfortuna di tirare il numero sbagliato
, 🇵🇹 sempre eu, que tenho a má sorte de tirar o número errado.
, 🇨🇳 我总是运气不佳,抽到错误的号码。
, 🇯🇵 いつも、悪い番号を引くという不運に見舞われている自分。
, 🇰🇷 나는 늘 잘못된 번호를 뽑는 불운을 지닌다
, 🇸🇦 أنا دائمًا هو الشخص الذي يعاني من حظ سيئ عند سحب الرقم الخاطئ.
, 🇮🇳 सदैव मैं ही हूँ, जिसके पास गलत नंबर निकालने की बदकिस्मती होती है।
Definition
🇫🇷 toujours moi qui ai la malchance de tirer le mauvais numéro
🇬🇧 toujours moi qui ai la malchance de tirer le mauvais numéro
Usage Examples
s fournis sont représentatifs de l'utilisation courante de ce terme dans la langue française. _context": "Le mot 'malchance' est souvent utilisé pour décrire des situations où l'on a échoué ou rencontré des obstacles imprévus, sans que cela soit nécessairement dû à une faute de la part du sujet.
Etymology
Malchance is a 17th‑century French compound formed from the prefix **mal‑** “bad” (from Latin *malus*) and the noun **chance** “luck, opportunity” (from Old French *chansié/chanté*, derived from Latin *casus* “fall, chance”). The word entered modern French in the early 1600s and has retained its meaning of “bad luck” without further significant semantic shifts.
Synonyms
l'infortune
la mauvaise fortune
la mésaventure
le revers
la fatalité
le sort malheureux
la malédiction
l'adversité
Antonyms
chance
bonheur
succès
prospérité
bonne étoile